Opis
Bez obzira na sve što nam se događa, općenito u životu, a i sad u ovim neobičnom vremenima, željeli smo staviti naglasak na kršćansku nadu i na Onoga koji je iznad svake kušnje i nevolje ovoga svijeta.
Citat na torbi slobodan je prijevod originalnog stiha “above all shadows rides the Sun” iz Samove pjesme ispod kule Cirith Ungola iz posljednjeg dijela trilogije J. R. R. Tolkiena “Gospodar prstenova” pod nazivom “Povratak kralja”.
Cijela pjesma na u hrvatskom prijevodu glasi ovako:
“Na zapadu gdje odvajkad sunce spava,
Možda baš sad cvjeta cvijeće,
Krošnja lista, buja trava,
Vuga poje, potok teče.
Ili možda ove noći bez oblaka,
Vilin zvijezde, ko dragulje bijele nosi,
Glave njišuć, breza svaka,
Među lišćem, razasute ko po kosi.
Čamim tu na kraju puta,
Zatočen u tmini klisa,
Al znam, povrh čvrstih kula,
Ko i povrh svake gore, svakog visa,
Svake sjene, svjetlost sunca se prelama,
Ili zvijezda dok po svodu vječno lijeću.
Tako ja sa danjim svjetlom i zvijezdama
Oprostit se – nikad neću!”
Recenzije
Još nema recenzija.